Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 12:16 - American Standard Version (1901)

16 And he dealt well with Abram for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

16 And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

16 And he treated Abram well for her sake; he acquired sheep, oxen, he-donkeys, menservants, maidservants, she-donkeys, and camels.

参见章节 复制

Common English Bible

16 Things went well for Abram because of her: he acquired flocks, cattle, male donkeys, men servants, women servants, female donkeys, and camels.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

16 In truth, they treated Abram well because of her. And he had sheep and oxen and male donkeys, and men servants, and women servants, and female donkeys, and camels.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And they used Abram well for her sake. And he had sheep and oxen, and he-asses, and men-servants and maid-servants, and she-asses, and camels.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

16 And for her sake he dealt well with Abram; and he had sheep, oxen, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.

参见章节 复制




Genesis 12:16
13 交叉引用  

And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.


And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.


Now Sarai, Abram’s wife, bare him no children: and she had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.


And Abimelech took sheep and oxen, and men-servants and women-servants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.


And Jehovah hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.


and he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household: and the Philistines envied him.


And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maid-servants and men-servants, and camels and asses.


and I have oxen, and asses, and flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight.


His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east.


So Jehovah blessed the latter end of Job more than his beginning: and he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses.


But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken;


跟着我们:

广告


广告