Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 1:21 - American Standard Version (1901)

21 And God created the great sea-monsters, and every living creature that moveth, wherewith the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind: and God saw that it was good.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

21 God created the great sea monsters and every living creature that moves, which the waters brought forth abundantly, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good (suitable, admirable) and He approved it.

参见章节 复制

Common English Bible

21 God created the great sea animals and all the tiny living things that swarm in the waters, each according to its kind, and all the winged birds, each according to its kind. God saw how good it was.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

21 And God created the great sea creatures, and everything with a living soul and the ability to move that the waters produced, according to their species, and all the flying creatures, according to their kind. And God saw that it was good.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And God created the great whales, and every living and moving creature, which the waters brought forth, according to their kinds, and every winged fowl according to its kind. And God saw that it was good.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

21 So God created the great sea creatures and every living creature that moves, with which the waters swarm, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.

参见章节 复制




Genesis 1:21
23 交叉引用  

and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.


And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.


And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.


And God made the beasts of the earth after their kind, and the cattle after their kind, and everything that creepeth upon the ground after its kind: and God saw that it was good.


And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.


And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.


Of the birds after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.


they, and every beast after its kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.


Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both birds, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.


every beast, every creeping thing, and every bird, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark.


And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every bird of the heavens; with all wherewith the ground teemeth, and all the fishes of the sea, into your hand are they delivered.


And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.


But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:


They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.


Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?


Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps;


And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.


and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into thy house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs:


Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast likened unto a young lion of the nations: yet art thou as a monster in the seas; and thou didst break forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.


And Jehovah prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.


And Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.


for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.


跟着我们:

广告


广告