Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 11:4 - American Standard Version (1901)

4 And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 And Moses said, Thus says the Lord, About midnight I will go out into the midst of Egypt;

参见章节 复制

Common English Bible

4 Moses said, “This is what the LORD says: At midnight I’ll go throughout Egypt.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 And he said: "Thus says the Lord: 'In the middle of the night I will enter into Egypt.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And he said: Thus saith the Lord: At midnight I will enter into Egypt.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 So Moses said, “Thus says the Lord: ‘About midnight I will go out in the midst of Egypt,

参见章节 复制




Exodus 11:4
12 交叉引用  

And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then is Jehovah gone out before thee to smite the host of the Philistines.


In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without hand.


Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.


He appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, Where I heard a language that I knew not.


For I will go through the land of Egypt in that night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am Jehovah.


For Jehovah will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side-posts, Jehovah will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.


And it came to pass at midnight, that Jehovah smote all the first-born in the land of Egypt, from the first-born of Pharaoh that sat on his throne unto the first-born of the captive that was in the dungeon; and all the first-born of cattle.


Jehovah will go forth as a mighty man; he will stir up his zeal like a man of war: he will cry, yea, he will shout aloud; he will do mightily against his enemies.


I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have carried away your horses; and I have made the stench of your camp to come up even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.


And in all vineyards shall be wailing; for I will pass through the midst of thee, saith Jehovah.


The breaker is gone up before them: they have broken forth and passed on to the gate, and are gone out thereat; and their king is passed on before them, and Jehovah at the head of them.


But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him.


跟着我们:

广告


广告