Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 9:5 - American Standard Version (1901)

5 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 Not for your righteousness or for the uprightness of your [minds and] hearts do you go to possess their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out before you, and that He may fulfill the promise which the Lord swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

参见章节 复制

Common English Bible

5 You aren’t entering and taking possession of their land because you are righteous or because your heart is especially virtuous; rather, it is because these nations are wicked—that’s why the LORD your God is removing them before you, and because he wishes to establish the promise he made to your ancestors: to Abraham, Isaac, and Jacob.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 For it is not because of your justices or the uprightness of your heart that you will enter, so that you may possess their lands. Instead, it is because they have acted wickedly that they are destroyed upon your arrival, and so that the Lord may accomplish his word, which he promised under oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For it is not for thy justices, and the uprightness of thy heart that thou shalt go in to possess their lands. But because they have done wickedly, they are destroyed at thy coming in: and that the Lord might accomplish his word, which he promised by oath to thy fathers Abraham, Isaac, and Jacob.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land, but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word that the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

参见章节 复制




Deuteronomy 9:5
26 交叉引用  

And Jehovah appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto Jehovah, who appeared unto him.


for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.


And in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorite is not yet full.


And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.


And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.


And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.


and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these lands; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;


And, behold, Jehovah stood above it, and said, I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;


Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.


But I wrought for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.


Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: I do not this for your sake, O house of Israel, but for my holy name, which ye have profaned among the nations, whither ye went.


Nor for your sake do I this, saith the Lord Jehovah, be it known unto you: be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel.


Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out from before you;


and the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out her inhabitants.


Thou wilt perform the truth to Jacob, and the lovingkindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.


Ye are the sons of the prophets, and of the covenant which God made with your fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the families of the earth be blessed.


As touching the gospel, they are enemies for your sake: but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sake.


For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,


Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.


Thou shalt not do so unto Jehovah thy God: for every abomination to Jehovah, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.


For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee.


When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.


that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.


not by works done in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,


跟着我们:

广告


广告