Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 9:23 - American Standard Version (1901)

23 And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of Jehovah your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 Likewise when the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you, then you rebelled against the commandment of the Lord your God, and you did not believe Him or trust and rely on Him or obey His voice.

参见章节 复制

Common English Bible

23 And then, when the LORD sent you from Kadesh-barnea, telling you: “Go up and take possession of the land that I’m giving you,” you disobeyed the LORD your God’s command. You didn’t trust him. You didn’t obey God’s voice.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 And when he sent you from Kadesh-barnea, saying, 'Ascend and possess the land, which I have given to you,' even so, you spurned the command of the Lord your God, and you did not believe him, nor were you willing to listen to his voice.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And when he sent you from Cadesbarne, saying: Go up, and possess the land that I have given you: and you slighted the commandment of the Lord your God, and did not believe him: neither would you hearken to his voice:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 And when the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, ‘Go up and take possession of the land that I have given you,’ then you rebelled against the commandment of the Lord your God and did not believe him or obey his voice.

参见章节 复制




Deuteronomy 9:23
13 交叉引用  

Because they believed not in God, And trusted not in his salvation.


But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and himself fought against them.


And Jehovah spake unto Moses, saying,


And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.


And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!


Only rebel not against Jehovah, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is removed from over them, and Jehovah is with us: fear them not.


It is eleven days’ journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.


And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.


For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because it was not united by faith with them that heard.


跟着我们:

广告


广告