Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 2:25 - American Standard Version (1901)

25 This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

25 This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

25 This day will I begin to put the dread and fear of you upon the peoples who are under the whole heavens, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.

参见章节 复制

Common English Bible

25 Starting right now, I am making everyone everywhere afraid of you and scared of you. Once they hear news of you, they will be shaking and worrying because of you.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

25 Today I will begin to send the terror and dread of you among the peoples who are living under all of heaven, so that, when they hear your name, they may be afraid, and may tremble in the manner of a woman giving birth, and may be gripped by anguish.'

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 This day will I begin to send the dread and fear of thee upon the nations that dwell under the whole heaven: that when they hear thy name they may fear and tremble, and be in pain like women in travail.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

25 This day I will begin to put the dread and fear of you on the peoples who are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.’

参见章节 复制




Deuteronomy 2:25
14 交叉引用  

And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.


And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all nations.


Egypt was glad when they departed; For the fear of them had fallen upon them.


I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.


And this city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure unto it.


And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.


There shall no man be able to stand before you: Jehovah your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath spoken unto you.


And all the peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah; and they shall be afraid of thee.


that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.


And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that Jehovah thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing.


Behold, I give of the synagogue of Satan, of them that say they are Jews, and they are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.


跟着我们:

广告


广告