Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 9:1 - American Standard Version (1901)

1 But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 MEANWHILE SAUL, still drawing his breath hard from threatening and murderous desire against the disciples of the Lord, went to the high priest

参见章节 复制

Common English Bible

1 Meanwhile, Saul was still spewing out murderous threats against the Lord’s disciples. He went to the high priest,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 Now Saul, still breathing threats and beatings against the disciples of the Lord, went to the high priest,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 AND Saul, as yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest

参见章节 复制




Acts 9:1
10 交叉引用  

Deliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty.


and they cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul.


But Saul laid waste the church, entering into every house, and dragging men and women committed them to prison.


For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.


For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havoc of it:


as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.


though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;


跟着我们:

广告


广告