Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 18:4 - American Standard Version (1901)

4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 But he discoursed and argued in the synagogue every Sabbath and won over [both] Jews and Greeks.

参见章节 复制

Common English Bible

4 Every Sabbath he interacted with people in the synagogue, trying to convince both Jews and Greeks.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 And he was arguing in the synagogue on every Sabbath, introducing the name of the Lord Jesus. And he was persuading Jews and Greeks.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, bringing in the name of the Lord Jesus; and he persuaded the Jews and the Greeks.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.

参见章节 复制




Acts 18:4
18 交叉引用  

God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant.


Doth not Hezekiah persuade you, to give you over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?


And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead.


And he came to Nazareth, where he had been brought up: and he entered, as his custom was, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.


The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?


But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and they went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.


And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.


Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, examining the scriptures daily, whether these things were so.


So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met him.


saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.


And they came to Ephesus, and he left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.


And ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they are no gods, that are made with hands:


And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading as to the things concerning the kingdom of God.


And Agrippa said unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.


And when they had appointed him a day, they came to him into his lodging in great number; to whom he expounded the matter, testifying the kingdom of God, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning till evening.


And straightway in the synagogues he proclaimed Jesus, that he is the Son of God.


Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest unto God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.


跟着我们:

广告


广告