Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 17:2 - American Standard Version (1901)

2 and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three sabbath days reasoned with them from the scriptures,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 and Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 And Paul entered, as he usually did, and for three Sabbaths he reasoned and argued with them from the Scriptures,

参见章节 复制

Common English Bible

2 As was Paul’s custom, he entered the synagogue and for three Sabbaths interacted with them on the basis of the scriptures.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 Then Paul, according to custom, entered to them. And for three Sabbaths he disputed with them about the Scriptures,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And Paul, according to his custom, went in unto them; and for three sabbath days he reasoned with them out of the scriptures:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 And Paul went in, as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures,

参见章节 复制




Acts 17:2
18 交叉引用  

Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.


The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.


And he came to Nazareth, where he had been brought up: and he entered, as his custom was, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.


Jesus answered him, I have spoken openly to the world; I ever taught in synagogues, and in the temple, where all the Jews come together; and in secret spake I nothing.


But they, passing through from Perga, came to Antioch of Pisidia; and they went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.


And when they were at Salamis, they proclaimed the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John as their attendant.


And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.


And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Beroea: who when they were come thither went into the synagogue of the Jews.


So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met him.


And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.


And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading as to the things concerning the kingdom of God.


And as he reasoned of righteousness, and self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, Go thy way for this time; and when I have a convenient season, I will call thee unto me.


And when they had appointed him a day, they came to him into his lodging in great number; to whom he expounded the matter, testifying the kingdom of God, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning till evening.


And Philip opened his mouth, and beginning from this scripture, preached unto him Jesus.


And straightway in the synagogues he proclaimed Jesus, that he is the Son of God.


For I delivered unto you first of all that which also I received: that Christ died for our sins according to the scriptures;


Now therefore stand still, that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers.


跟着我们:

广告


广告