Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 15:9 - American Standard Version (1901)

9 and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 and put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 And He made no difference between us and them, but cleansed their hearts by faith (by a strong and welcome conviction that Jesus is the Messiah, through Whom we obtain eternal salvation in the kingdom of God).

参见章节 复制

Common English Bible

9 He made no distinction between us and them, but purified their deepest thoughts and desires through faith.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 And he distinguished nothing between us and them, purifying their hearts by faith.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 and he made no distinction between us and them, having cleansed their hearts by faith.

参见章节 复制




Acts 15:9
24 交叉引用  

Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.


And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you and to the strangers that sojourn among you, who shall beget children among you; and they shall be unto you as the home-born among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.


And a voice came unto him again the second time, What God hath cleansed, make not thou common.


and he said unto them, Ye yourselves know how it is an unlawful thing for a man that is a Jew to join himself or come unto one of another nation; and yet unto me hath God showed that I should not call any man common or unclean:


And Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:


And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the man’s house:


And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.


And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and that he had opened a door of faith unto the Gentiles.


even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction;


What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin;


even us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?


unto the church of God which is at Corinth, even them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that call upon the name of our Lord Jesus Christ in every place, their Lord and ours:


Was any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Hath any been called in uncircumcision? let him not be circumcised.


There can be neither Jew nor Greek, there can be neither bond nor free, there can be no male and female; for ye all are one man in Christ Jesus.


For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith working through love.


to wit, that the Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,


where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all, and in all.


Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:


跟着我们:

广告


广告