Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 21:17 - American Standard Version (1901)

17 But Abishai the son of Zeruiah succored him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the lamp of Israel.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

17 But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

17 But Abishai son of Zeruiah came to David's aid, and smote and killed the Philistine. Then David's men charged him, You shall no more go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.

参见章节 复制

Common English Bible

17 But Zeruiah’s son Abishai came to David’s aid, striking the Philistine down and killing him. Then David’s men swore a solemn pledge to him: “You will never march out to battle with us again! You must not snuff out Israel’s lamp!”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

17 And Abishai, the son of Zeruiah, defended him, and striking the Philistine, he killed him. Then David's men swore an oath to him, saying, "You shall no longer go out to war with us, lest you extinguish the lamp of Israel."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And Abisai the son of Sarvia rescued him, and striking the Philistine killed him. Then David's men swore unto him, saying: Thou shalt go no more out with us to battle, lest thou put out the lamp of Israel.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

17 But Abishai the son of Zeruiah came to his aid and attacked the Philistine and killed him. Then David’s men swore to him, “You shall no longer go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.”

参见章节 复制




2 Samuel 21:17
14 交叉引用  

And, behold, the whole family is risen against thy handmaid, and they say, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also. Thus will they quench my coal which is left, and will leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth.


And David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also.


But the people said, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but thou art worth ten thousand of us; therefore now it is better that thou be ready to succor us out of the city.


They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.


For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.


And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a lamp alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.


Nevertheless for David’s sake did Jehovah his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;


There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.


Thou art he that giveth salvation unto kings; Who rescueth David his servant from the hurtful sword.


God is our refuge and strength, A very present help in trouble.


Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he take thy life, that all the Jews that are gathered unto thee should be scattered, and the remnant of Judah perish?


He was the lamp that burneth and shineth; and ye were willing to rejoice for a season in his light.


跟着我们:

广告


广告