Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 8:2 - American Standard Version (1901)

2 how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 how that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 For in the midst of an ordeal of severe tribulation, their abundance of joy and their depth of poverty [together] have overflowed in wealth of lavish generosity on their part.

参见章节 复制

Common English Bible

2 While they were being tested by many problems, their extra amount of happiness and their extreme poverty resulted in a surplus of rich generosity.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 For within a great experience of tribulation, they have had an abundance of joy, and their profound poverty has only increased the richness of their simplicity.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 That in much experience of tribulation, they have had abundance of joy; and their very deep poverty hath abounded unto the riches of their simplicity.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 for in a severe test of affliction, their abundance of joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part.

参见章节 复制




2 Corinthians 8:2
20 交叉引用  

The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.


Is it not lawful for me to do what I will with mine own? or is thine eye evil, because I am good?


or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, let him do it with liberality; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.


Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering, not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?


For our glorying is this, the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we behaved ourselves in the world, and more abundantly to you-ward.


For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.


as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.


ye being enriched in everything unto all liberality, which worketh through us thanksgiving to God.


seeing that through the proving of you by this ministration they glorify God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the liberality of your contribution unto them and unto all;


Howbeit there shall be no poor with thee (for Jehovah will surely bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it),


And ye became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit;


For ye, brethren, became imitators of the churches of God which are in Judæa in Christ Jesus: for ye also suffered the same things of your own countrymen, even as they did of the Jews;


Hearken, my beloved brethren; did not God choose them that are poor as to the world to be rich in faith, and heirs of the kingdom which he promised to them that love him?


I know thy tribulation, and thy poverty (but thou art rich), and the blasphemy of them that say they are Jews, and they are not, but are a synagogue of Satan.


跟着我们:

广告


广告