Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 8:18 - American Standard Version (1901)

18 And we have sent together with him the brother whose praise in the gospel is spread through all the churches;

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 But we are sending along with him that brother [Luke?] whose praise in the Gospel ministry [is spread] throughout all the churches;

参见章节 复制

Common English Bible

18 We are sending the brother who is famous in all the churches because of his work for the gospel along with him.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 And we have even sent with him a brother whose praise accompanies the Gospel throughout all the churches.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 We have sent also with him the brother, whose praise is in the gospel through all the churches.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 With him we are sending the brother who is famous among all the churches for his preaching of the gospel.

参见章节 复制




2 Corinthians 8:18
8 交叉引用  

who for my life laid down their own necks; unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:


And when I arrive, whomsoever ye shall approve, them will I send with letters to carry your bounty unto Jerusalem:


For this cause have I sent unto you Timothy, who is my beloved and faithful child in the Lord, who shall put you in remembrance of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every church.


Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches.


I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?


Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord,


and not only so, but who was also appointed by the churches to travel with us in the matter of this grace, which is ministered by us to the glory of the Lord, and to show our readiness:


跟着我们:

广告


广告