Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 29:8 - American Standard Version (1901)

8 And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been before thee unto this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 David said to Achish, But what have I done? And what have you found in your servant as long as I have been with you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?

参见章节 复制

Common English Bible

8 “But what have I done?” David asked Achish. “What wrong have you found in me, your servant, from the day I came to you until now? Why shouldn’t I go and fight the enemies of my master the king?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 And David said to Achish, "But what have I done, or what have you found in me, your servant, from the day that I was in your sight to this day, so that I may not go out and fight against the enemies of my lord, the king?"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And David said to Achis: But what have I done, and what hast thou found in me thy servant, from the day that I have been in thy sight until this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 And David said to Achish, “But what have I done? What have you found in your servant from the day I entered your service until now, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”

参见章节 复制




1 Samuel 29:8
10 交叉引用  

And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.


Here I am: witness against me before Jehovah, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I taken a ransom to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.


And David said, What have I now done? Is there not a cause?


Therefore deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of Jehovah with thee: but if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?


And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?


And Achish said, Against whom have ye made a raid to-day? And David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.


And David said to Achish, Therefore thou shalt know what thy servant will do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of my head for ever.


Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.


跟着我们:

广告


广告