Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 25:7 - American Standard Version (1901)

7 And now I have heard that thou hast shearers: thy shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there aught missing unto them, all the while they were in Carmel.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 I have heard that you have shearers. Now your shepherds have been with us and we did them no harm, and they missed nothing all the time they were in Carmel.

参见章节 复制

Common English Bible

7 I’ve heard that you are now shearing sheep. As you know, your shepherds were with us in the wilderness. We didn’t mistreat them. Moreover, the whole time they were at Carmel, nothing of theirs went missing.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 I have heard that your shepherds, who were with us in the desert, were shearing. We have never troubled them, nor was anything from the flock missing to them at any time, during the entire time that they have been with us in Carmel.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 I heard that thy shepherds that were with us in the desert were shearing. We never molested them; neither was there aught missing to them of the flock at any time, all the while they were with us in Carmel.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 I hear that you have shearers. Now your shepherds have been with us, and we did them no harm, and they missed nothing all the time they were in Carmel.

参见章节 复制




1 Samuel 25:7
9 交叉引用  

And it came to pass after two full years, that Absalom had sheep-shearers in Baal-hazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king’s sons.


And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheep-shearers; let the king, I pray thee, and his servants go with thy servant.


And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Extort from no man by violence, neither accuse any one wrongfully; and be content with your wages.


that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,


Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.


And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.


Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath returned me evil for good.


跟着我们:

广告


广告