Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Corinthians 4:7 - American Standard Version (1901)

7 For who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory as if thou hadst not received it?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 For who separates you from the others [as a faction leader]? [Who makes you superior and sets you apart from another, giving you the preeminence?] What have you that was not given to you? If then you received it [from someone], why do you boast as if you had not received [but had gained it by your own efforts]?

参见章节 复制

Common English Bible

7 Who says that you are better than anyone else? What do you have that you didn’t receive? And if you received it, then why are you bragging as if you didn’t receive it?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 For what distinguishes you from another? And what do you have that you have not received? But if you have received it, why do you glory, as if you had not received it?

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 For who distinguisheth thee? Or what hast thou that thou hast not received? And if thou hast received, why dost thou glory, as if thou hadst not received it?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 For who sees anything different in you? What do you have that you did not receive? If then you received it, why do you boast as if you did not receive it?

参见章节 复制




1 Corinthians 4:7
29 交叉引用  

For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:


speak, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lieth in the midst of his rivers, that hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.


O thou king, the Most High God gave Nebuchadnezzar thy father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty:


but hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy lords, thy wives and thy concubines, have drunk wine from them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified.


And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come.


For of his fulness we all received, and grace for grace.


John answered and said, A man can receive nothing, except it have been given him from heaven.


through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name’s sake;


For I say, through the grace that was given me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but so to think as to think soberly, according as God hath dealt to each man a measure of faith.


And having gifts differing according to the grace that was given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;


But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.


What then is Apollos? and what is Paul? Ministers through whom ye believed; and each as the Lord gave to him.


Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?


Yet I would that all men were even as I myself. Howbeit each man hath his own gift from God, one after this manner, and another after that.


Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, neither shadow that is cast by turning.


according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God;


跟着我们:

广告


广告