Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Corinthians 3:9 - American Standard Version (1901)

9 For we are God’s fellow-workers: ye are God’s husbandry, God’s building.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 For we are fellow workmen (joint promoters, laborers together) with and for God; you are God's garden and vineyard and field under cultivation, [you are] God's building. [Isa. 61:3.]

参见章节 复制

Common English Bible

9 We are God’s coworkers, and you are God’s field, God’s building.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 For we are God's assistants. You are God's cultivation; you are God's construction.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 For we are God's coadjutors: you are God's husbandry; you are God's building.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 For we are God’s fellow workers. You are God’s field, God’s building.

参见章节 复制




1 Corinthians 3:9
41 交叉引用  

The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.


There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.


Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars:


Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.


For as the earth bringeth forth its bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.


to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.


And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.


Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate branches of a foreign vine unto me?


But he answered and said, Every plant which my heavenly Father planted not, shall be rooted up.


And I also say unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of Hades shall not prevail against it.


Then saith he unto his disciples, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few.


And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.


He is the stone which was set at nought of you the builders, which was made the head of the corner.


Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?


I planted, Apollos watered; but God gave the increase.


Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;


And working together with him we entreat also that ye receive not the grace of God in vain


And what agreement hath a temple of God with idols? for we are a temple of the living God; even as God said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.


For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God afore prepared that we should walk in them.


rooted and builded up in him, and established in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.


but if I tarry long, that thou mayest know how men ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.


but Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end.


ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.


We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers for the truth.


跟着我们:

广告


广告