在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 28:13 - 新译本

说:“你们要这样说:‘他的门徒晚上来了,趁我们睡着的时候,把他偷走了。’

参见章节

圣经当代译本修订版

“你们就说,‘夜里我们熟睡的时候,耶稣的门徒来把祂的尸体偷走了。’

参见章节

中文标准译本

说:“你们要说:‘他的门徒们夜里来,趁我们睡着的时候,把他偷走了。’

参见章节

和合本修订版

说:“你们要这样说:‘夜间我们睡觉的时候,他的门徒来把他偷去了。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你们要这样说:『夜间我们睡觉的时候,他的门徒来,把他偷去了。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你们要这样说:『夜间我们睡觉的时候,他的门徒来,把他偷去了。』

参见章节

圣经–普通话本

教唆他们说: “对人们说,耶稣的门徒半夜来过,趁你们熟睡的时候盗走了耶稣的尸体。

参见章节



马太福音 28:13
3 交叉引用  

耶稣回答:“你已经说了;但我告诉你们: 从今以后,你们要看见人子, 坐在权能者的右边, 驾着天上的云降临。”


祭司长就和长老聚集在一起商量,然后拿许多钱给士兵,


如果总督知道了这件事,我们会说服他,不会牵连你们。”