在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 26:19 - 新译本

门徒照耶稣的指示去作,预备好了逾越节的晚餐。

参见章节

圣经当代译本修订版

门徒照耶稣的吩咐预备了逾越节的晚餐。

参见章节

中文标准译本

门徒们就依照耶稣所吩咐的去做,预备了逾越节的晚餐。

参见章节

和合本修订版

门徒遵照耶稣所吩咐的去预备了逾越节的宴席。

参见章节

新标点和合本 上帝版

门徒遵着耶稣所吩咐的就去预备了逾越节的筵席。

参见章节

新标点和合本 - 神版

门徒遵着耶稣所吩咐的就去预备了逾越节的筵席。

参见章节

圣经–普通话本

他们照耶稣的话去做了,准备好了逾越节的宴席。

参见章节



马太福音 26:19
7 交叉引用  

门徒照着耶稣的吩咐去作。


他说:“你们到城里去见某人,对他说,老师说:‘我的时候快到了;我要到你那里和我的门徒守逾越节。’”


到了晚上,耶稣和十二门徒一同吃晚餐。


你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。


他母亲告诉仆人说:“他吩咐你们甚么,就作甚么。”