在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 9:62 - 新译本

耶稣说:“手扶着犁向后看的,不适合进 神的国。”

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣说:“手扶着犁向后看的人不配进上帝的国。”

参见章节

中文标准译本

耶稣对他说:“手扶着犁又看背后之事的人,不配神的国。”

参见章节

和合本修订版

耶稣对他说:“手扶着犁向后看的人,不配进上帝的国。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣说:「手扶着犁向后看的,不配进上帝的国。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说:「手扶着犁向后看的,不配进 神的国。」

参见章节

圣经–普通话本

但是耶稣对他说: “手扶犁耕作却又朝后看的人,是不适合上帝的王国的。”

参见章节



路加福音 9:62
9 交叉引用  

以利沙就撇下那些牛,跑在以利亚的后面,说:“请你允许我与父母亲吻别,然后我就跟随你。”以利亚对他说:“你回去吧!我向你作了甚么呢?”


弟兄们,我不以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后,努力前面的事,


因为底马贪爱现今的世界,就离弃我到帖撒罗尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了达马太。


我的义人必因信得生, 如果他后退, 我的心就不喜悦他。”