在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 6:24 - 新译本

“然而你们富有的人有祸了, 因为你们已经得了你们的安慰。

参见章节

圣经当代译本修订版

“富有的人有祸了, 因为你们已经享尽了人世间的安逸!

参见章节

中文标准译本

“不过富有的人,你们有祸了, 因为你们已经得到了你们的安慰。

参见章节

和合本修订版

但你们富足的人有祸了! 因为你们已经受过安慰。

参见章节

新标点和合本 上帝版

但你们富足的人有祸了! 因为你们受过你们的安慰。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但你们富足的人有祸了! 因为你们受过你们的安慰。

参见章节

圣经–普通话本

“但是,富人们要遭殃了, 因为你们已经享受了安逸;

参见章节



路加福音 6:24
20 交叉引用  

愚蒙人的背道必杀害他们自己, 愚昧人的安逸必毁灭他们自己;


万军之耶和华说:“这殿宇后来的荣耀,必大过先前的荣耀。”万军之耶和华说:“在这地方,我必赐下平安。”


“你们禁食的时候,不可像伪君子那样愁眉苦脸,他们装成难看的样子,叫人看出他们在禁食。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。


因此你施舍的时候,不可到处张扬,好象伪君子在会堂和街上所作的一样,以博取众人的称赞。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。


“你们祈祷的时候,不可像伪君子;他们喜欢在会堂和路口站着祈祷,好让人看见。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。


你们饱足的人有祸了, 因为你们将要饥饿。 你们喜乐的人有祸了, 因为你们将要痛哭。


你要嘱咐那些今世富有的人,叫他们不要心高气傲,也不要寄望在浮动的财富上,却要仰望那厚赐百物给我们享用的 神。


然而你们却侮辱穷人。其实,那些欺压你们,拉你们上法庭的,不就是富足的人吗?