在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 10:32 - 新译本

又有一个利未人,来到那里,看见他,也照样从旁边走过去了。

参见章节

圣经当代译本修订版

又有个利未人经过,看见那人,也跟先前那个祭司一样从旁边绕过去了。

参见章节

中文标准译本

有一个利未人也正好来到那地方,看见他,也同样地从另一边走了过去。

参见章节

和合本修订版

又有一个利未人来到那里,看见他,也照样从另一边过去了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

又有一个利未人来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

又有一个利未人来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。

参见章节

圣经–普通话本

同样,一个利未人也来到那个地方。他看到那个人时,也同样从路的另一边绕着走过去了。

参见章节



路加福音 10:32
8 交叉引用  

我成了他们羞辱的对象; 他们一看见我,就摇头。


你的朋友和你父亲的朋友,你都不可离弃; 在你遭遇患难的日子,不可进你兄弟的家。 在附近的邻舍胜过在远方的兄弟。


不是要把你的食物分给饥饿的人, 把流浪的穷困人接到你的家里, 见到赤身露体的,给他衣服蔽体, 不可逃避自己的骨肉而不顾恤吗?


正好有一个祭司,从那条路下来,看见他,就从旁边走过去了。


只有一个撒玛利亚人,旅行来到他那里,看见了,就动了怜悯的心,


保罗大声呼叫说:“不要伤害自己,我们都在这里!”


众人揪住会堂主管苏提尼,在审判台前打他。这些事迦流一概不理。


那时,人会专爱自己、贪爱钱财、自夸、高傲、亵渎、悖逆父母、忘恩负义、不圣洁、