在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:31 - 新译本

你将怀孕生子,要给他起名叫耶稣。

参见章节

圣经当代译本修订版

听着,你要怀孕生子,并给祂取名叫耶稣。

参见章节

中文标准译本

看哪,你将要怀孕生一个儿子, 你要给他起名叫耶稣。

参见章节

和合本修订版

你要怀孕生子,要给他起名叫耶稣。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你要怀孕生子,可以给他起名叫耶稣。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你要怀孕生子,可以给他起名叫耶稣。

参见章节

圣经–普通话本

听着,你就要怀孕生子了,你要给他取名叫耶稣。

参见章节



路加福音 1:31
10 交叉引用  

要使你的父母欢喜, 使生下你的快乐。


因此主自己必给你们一个兆头:看哪!必有童女怀孕生子;她要给他起名叫‘以马内利’。


她必生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他要把自己的子民从罪恶中拯救出来。”


“必有童女怀孕生子, 他的名要叫以马内利。” 以马内利就是“ 神与我们同在”的意思。


只是在孩子出生以前,并没有与她同房。约瑟给孩子起名叫耶稣。


天使说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈求已蒙垂听,你妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。


到了一个童贞女那里,她已经和大卫家一个名叫约瑟的人订了婚,童贞女的名字是马利亚。


满了八天,替孩子行割礼的时候,就给他起名叫耶稣,就是他成胎之前,天使所起的。


大卫既然称他为主,他又怎会是大卫的子孙呢?”


但到了时机成熟, 神就差遣他的儿子,由女人所生,而且生在律法之下,