在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 38:8 - 新译本

我已经疲乏无力,被压得粉碎了; 我因心里痛苦而唉哼。

参见章节

圣经当代译本修订版

我精疲力尽,彻底崩溃; 我心中悲伤,呻吟不止。

参见章节

中文标准译本

我失去知觉,全然被压碎, 我因内心挣扎而呻吟。

参见章节

和合本修订版

我被压碎,身心虚弱; 因心里痛苦,我就呻吟。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我被压伤,身体疲倦; 因心里不安,我就唉哼。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我被压伤,身体疲倦; 因心里不安,我就唉哼。

参见章节

圣经–普通话本

我全身麻木,失去知觉, 剧烈的心跳使我呻吟难忍。

参见章节



诗篇 38:8
6 交叉引用  

我以叹息代替食物, 我唉哼的声音如水涌出。


我的心肠沸腾、不安, 痛苦的日子临到我。


我四处行走,全身发黑, 并不是因为日晒; 我在会中站着呼求。


我闭口不认罪的时候, 就整天唉哼,以致骨头衰残。


我们都咆哮如熊, 悲鸣像鸽子; 我们等候公平,却没有公平; 指望拯救,拯救却离我们很远。