在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 3:6 - 新译本

虽有千万人包围攻击我, 我也不怕。

参见章节

圣经当代译本修订版

我虽被千万仇敌围困, 也不会惧怕。

参见章节

中文标准译本

纵有万千民众四围列阵攻击我,我也不害怕。

参见章节

和合本修订版

虽有成万的百姓周围攻击我, 我也不惧怕。

参见章节

新标点和合本 上帝版

虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。

参见章节

新标点和合本 - 神版

虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。

参见章节

圣经–普通话本

因此纵有千万敌军围困, 我无所惧。

参见章节



诗篇 3:6
11 交叉引用  

在那里,以色列人在大卫的臣仆面前被打败了;那天被杀的人很多,共有二万人。


世上的君王起来, 首领聚在一起, 敌对耶和华和他所膏立的,说:


我虽然行过死荫的山谷,也不怕遭受伤害, 因为你与我同在; 你的杖你的竿都安慰我。


因此,地虽然震动, 群山虽然崩塌入海洋的深处, 我们也不害怕。


万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的保障。


你躺下的时候,必不会惊恐; 你躺卧的时候,必睡得香甜。


你行走的时候,它们必引导你; 你睡觉的时候,它们必保护你; 你醒来的时候,它们必和你交谈。


既是这样,我们对这一切还有甚么话说呢? 神若这样为我们,谁能敌对我们呢?