在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 2:9 - 新译本

你必用铁杖击打他们, 好象打碎陶器一样粉碎他们。’”

参见章节

圣经当代译本修订版

你要用铁杖击垮他们, 像打碎陶器般打碎他们。’”

参见章节

中文标准译本

你将用铁杖打破他们, 把他们像陶匠的器皿那样打碎。”

参见章节

和合本修订版

你必用铁杖打破他们, 把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

你必用铁杖打破他们; 你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你必用铁杖打破他们; 你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。

参见章节

圣经–普通话本

您将用大能统治他们, 您将像打碎瓦器一样粉碎您的仇敌。

参见章节



诗篇 2:9
14 交叉引用  

我要在他的面前击碎他的敌人, 击杀那些恨他的人。


它的倒塌好象窑匠的瓦器破碎一般, 毫不顾惜被彻底粉碎, 甚至在碎块中找不到一块, 可以用来从炉里取火, 或从池中舀水。”


不事奉你的邦或国,都必灭亡; 那些邦国必全然荒废。


我要使他们彼此碰撞,连父子也要互相碰撞;我必不爱惜、不可怜,也不怜悯他们,我必把他们灭绝。’”这是耶和华的宣告。


并对他们说:‘万军之耶和华这样说:我必照样打碎这人民和这城,好象人打碎陶匠的瓦器一样,不能再修补。人必在陀斐特埋葬尸体,甚至无处可埋葬。


那些王在位的时候,天上的 神必兴起另一个永不灭亡的国,国权必不归给别族的人。这国必砸碎毁灭其他各国;并且这国必存到永远。


正如你看见那块从山而出,非人手凿成的石头,把铁、铜、泥、银和金都砸碎了,伟大的 神已把日后必有的结局都告诉王了。这梦是确实的,梦的意思也是准确的。”


那时雅各的余民, 必在万国中, 在许多民族里, 像树林里百兽中的狮子, 又像幼狮在羊群中; 他若经过, 就必践踏、撕碎, 没有人可以拯救。


谁跌在这石头上,就必摔碎;这石头掉在谁的身上,就必把他压得粉碎。”


她生了一个男孩子,就是将来要用铁杖治理列国的。她的孩子被提取到 神和他宝座那里去。


有一把利剑从他口中吐出来,他要用这剑击打列国,他必用铁杖治理他们;并且还要踹全能 神烈怒的压酒池。