在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 3:20 - 新译本

每逢我的心想起往事,我的心就消沉。

参见章节

圣经当代译本修订版

那情景萦绕心头, 使我心情沉重。

参见章节

中文标准译本

我灵里不断想起这些事, 就在我里面沮丧,

参见章节

和合本修订版

我心想念这些, 就在我里面忧闷。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我心想念这些, 就在里面忧闷。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我心想念这些, 就在里面忧闷。

参见章节

圣经–普通话本

所有这一切深深地印在我的内心里, 我抑郁沉闷。

参见章节



耶利米哀歌 3:20
7 交叉引用  

我每逢想起,就惊惶, 浑身战抖。


耶和华开了瞎子的眼睛, 耶和华扶起被压迫的人, 耶和华喜爱义人。


我的心哪!你为甚么沮丧呢? 为甚么在我里面不安呢? 应当等候 神; 因为我还要称赞他, 他是我面前的救助、我的 神。


我的心哪!你为甚么沮丧呢? 为甚么在我里面不安呢? 应当等候 神; 因为我还要称赞他, 他是我面前的救助、我的 神。


我们俯伏在尘土之上; 我们的身体紧贴地面。


我心里充满忧虑的时候, 你就安慰我,使我的心欢乐。