在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 8:31 - 新译本

他在示剑的妾,也给他生了一个儿子,他给他起名叫亚比米勒。

参见章节

圣经当代译本修订版

他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子,他给孩子取名叫亚比米勒。

参见章节

中文标准译本

他在示剑的妾也为他生了一个儿子,基甸给这儿子取名为亚比米勒。

参见章节

和合本修订版

他在示剑的妾也为他生了一个儿子,基甸给他起名叫亚比米勒。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子。基甸与他起名叫亚比米勒。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子。基甸与他起名叫亚比米勒。

参见章节

圣经–普通话本

他在示剑也有一个妾,为他生了一个儿子,基甸给这个儿子起名叫亚比米勒。

参见章节



士师记 8:31
7 交叉引用  

夏甲给亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰就给夏甲所生的儿子,起名叫以实玛利。


曾经提到他的妻子撒拉说:“她是我的妹妹。”于是基拉耳王亚比米勒派人来把撒拉取了去。


拿鹤的妾名叫流玛。她也生了提八、迦含、他辖和玛迦。


基甸有七十个儿子,都是他亲生的,因为他有很多妻子。


约阿施的儿子基甸寿数满足而死,埋葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。


今日你们竟起来攻击我的父家,在一块石头上杀了他七十个儿子,又立了他的婢女所生的儿子亚比米勒作示剑人的王,因为他原是你们的亲族。