在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 15:27 - 新译本

因为经上记着说:“他使万物都服在他脚下。”既然说万物都服了他,显然那使万物服他的就不包括在内了。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。”当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。

参见章节

中文标准译本

因为“神使万有都服从在基督的脚下。”当经上说“万有”都已经服从了他的时候,明显地,使万有服从基督的那一位是不包括在内的。

参见章节

和合本修订版

因为经上说:“上帝使万物都服在他的脚下。”既然说万物都服了他,那使万物屈服的,很明显地是不在其内了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为经上说:「上帝叫万物都服在他的脚下。」既说万物都服了他,明显那叫万物服他的,不在其内了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为经上说:「 神叫万物都服在他的脚下。」既说万物都服了他,明显那叫万物服他的,不在其内了。

参见章节

圣经–普通话本

因为他说: “上帝把一切都置于他的脚下。”《经》上说的“一切”都已经置于基督之下,显然,不包括上帝自己,正是上帝置一切于基督之下的。

参见章节



哥林多前书 15:27
14 交叉引用  

你叫他管理你手所造的, 把万物都放在他的脚下,


得了权柄、尊荣和国度; 各国、各族和说各种语言的人都事奉他。 他的权柄是永远的权柄,是不能废去的; 他的国度是永不毁灭的。


我父已经把一切交给我;除了父没有人认识子,除了子和子所愿意启示的人,没有人认识父。


耶稣上前来,对他们说:“天上地上一切权柄都赐给我了。


耶稣知道父已经把万有交在他手中,并且知道自己从 神而来,又要回到 神那里去,


父爱子,已经把万有交在他手里。


这力量运行在基督身上,使他从死人中复活,并且在天上坐在自己的右边,


神又使万有都归服在他的脚下,并且赐他给教会作万有的元首。


神可曾向哪一个天使说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳”呢?


唯有基督献上了一次永远有效的赎罪祭,就在 神的右边坐下来。


使万物都服在他的脚下。” 既然万有都服了他,就没有剩下一样不服他的了。但是现在我们还没有看见万有都服他。


基督已进到天上,在 神右边,众天使、有权势的、有能力的,都服从了他。


又是永活的;我曾经死过,看哪,现在又活着,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。