在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 12:25 - 新译本

好使肢体能够互相照顾,免得身体上有了分裂。

参见章节

圣经当代译本修订版

这样身体各肢体才可以彼此相顾,不会分门别类。

参见章节

中文标准译本

免得身体中有分争,好让各部分彼此之间都有同样的关顾。

参见章节

和合本修订版

免得身体不协调,总要肢体彼此照顾。

参见章节

新标点和合本 上帝版

免得身上分门别类,总要肢体彼此相顾。

参见章节

新标点和合本 - 神版

免得身上分门别类,总要肢体彼此相顾。

参见章节

圣经–普通话本

为的是不让身体内有分裂,而让所有的部位彼此都得到同样的关照。

参见章节



哥林多前书 12:25
8 交叉引用  

我们身体上美观的部分,就不需要这样了。但 神却这样把身体组成了:格外地把体面加给比较有缺欠的肢体,


如果一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦;如果一个肢体得荣耀,所有的肢体就一同快乐。


因为你们仍然是属肉体的。在你们当中既然有嫉妒纷争,你们不还是属肉体,照着世人的方式而行吗?


最后,弟兄们,你们要喜乐,要完全,要受安慰,要同心,要和睦。这样,施慈爱赐平安的 神必与你们同在。


因此,从前我虽然写过信给你们,却不是为了那亏负人的,也不是为了那受害的,而是在 神面前把你们对我们的热情,向你们显现出来。


感谢 神,他把我对你们那样的热情,放在提多的心里。