在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 10:13 - 新译本

你们要在圣洁的地方吃,在献与耶和华的火祭中,这是你和你儿子的分,因为耶和华是这样吩咐我。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们要在圣洁之处吃,因为在献给耶和华的火祭中,这是你们和你们的子孙应得之份。这是耶和华对我的吩咐。

参见章节

中文标准译本

你们必须在神圣的地方吃,因为这是耶和华的火祭中给你的份例以及你儿子们的份例;我是如此受的吩咐。

参见章节

和合本修订版

你们要在圣处吃,因为在献给耶和华的火祭中,这是你和你儿子当得的份;所吩咐我的就是这样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们要在圣处吃;因为在献给耶和华的火祭中,这是你的分和你儿子的分;所吩咐我的本是这样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们要在圣处吃;因为在献给耶和华的火祭中,这是你的分和你儿子的分;所吩咐我的本是这样。

参见章节

圣经–普通话本

是你和你的儿子在献给主的食祭中的应得之份,你们一定要在圣处吃掉它。这是主给我的命令。

参见章节



利未记 10:13
7 交叉引用  

他对我说:“在南北两面,朝着殿院空地的房子,都是圣洁的房子;亲近耶和华的祭司们要在那里吃至圣之物,也要在那里存放至圣之物,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭的祭物,因为那地方是圣的。


摩西对亚伦和他剩下的儿子以利亚撒和以他玛说:“献给耶和华的火祭中剩下的素祭,你们要拿来在祭坛旁边作无酵饼吃,因为这是至圣的。


至于作摇祭的胸和作举祭的后腿,你们也要在洁净的地方吃,你和你的儿女要一起吃,这是从以色列人献的平安祭中,给你和你儿子的分。


祭余剩的,要归给亚伦和他的子孙;这是献给耶和华的火祭中至圣之物。


亚伦和他的子孙要吃剩余的祭物,在圣洁的地方作无酵饼吃;他们要在会幕的院子里吃。


你要在至圣的地方吃,凡是男的都可以吃;你要以此物为圣。


各人所献的圣物,要归给祭司;人无论献给祭司甚么,都要归给祭司。”