在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 38:28 - 新译本

他用三十公斤银子做柱钩,包裹柱顶,以及为柱顶做横柱闩。

参见章节

圣经当代译本修订版

剩下的四百两银子用来制造柱子上的钩和箍以及包柱顶。

参见章节

中文标准译本

一千七百七十五谢克尔银子用来做柱子上的钩子,包上柱顶,并做柱子的箍环。

参见章节

和合本修订版

一千七百七十五舍客勒是用来铸造柱子的钩,包柱顶,以及箍着柱子。

参见章节

新标点和合本 上帝版

用那一千七百七十五舍客勒银子做柱子上的钩子,包裹柱顶并柱子上的杆子。

参见章节

新标点和合本 - 神版

用那一千七百七十五舍客勒银子做柱子上的钩子,包裹柱顶并柱子上的杆子。

参见章节

圣经–普通话本

余下的30公斤银子用于制作柱子上的钩子和横杆以及为柱头裹银。

参见章节



出埃及记 38:28
3 交叉引用  

院子周围一切柱子,都要用银桁子相连起来。柱子上的钩子是银的,插座是铜的。


他用这三千四百公斤银子铸造圣所的柱座,和幔子的柱座;一百个柱座用了三千四百公斤银子,三十四公斤银子做一个柱座。


献作礼物的铜有二千四百二十五公斤。