在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 25:18 - 新译本

原告都站在那里,他们所控诉他的,并不是我所意料的恶事。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们都站起来当面控告他,但所告的并非我料想的罪行,

参见章节

中文标准译本

那些原告站起来围着他提出来的罪状,并不是我所认为的恶事。

参见章节

和合本修订版

控告他的人站起来告他,所控告的并没有任何我所预料的那等恶事。

参见章节

新标点和合本 上帝版

告他的人站着告他;所告的,并没有我所逆料的那等恶事。

参见章节

新标点和合本 - 神版

告他的人站着告他;所告的,并没有我所逆料的那等恶事。

参见章节

圣经–普通话本

原告站起来控告他,但所指控的并不是我所预想的罪状。

参见章节



使徒行传 25:18
5 交叉引用  

彼拉多对他们说:“你们自己把他带去,按着你们的律法审问他吧。”犹太人说:“我们没有权去判人死罪。”


保罗刚要开口,迦流就对犹太人说:“犹太人啊,如果有犯法或邪恶的罪行,我当然要耐心听你们;


后来他们都到了这里,我没有耽延时间,第二天就开庭,吩咐把那人提出来。


他们与他争辩的,只是他们的宗教问题;还论到一位已经死了的耶稣,保罗却说他是活着的。


又说:“你们中间有权势的,和我一同去吧!那人若有甚么不是,他们就可以告他。”