在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 17:8 - 新译本

其实,这树早已栽种在肥沃的地土、水流的旁边,可以长枝子、结果子,成为佳美的葡萄树。’

参见章节

圣经当代译本修订版

但这树已栽在水源丰沛的沃土里,可以生枝结果,成为美好的葡萄树。’

参见章节

和合本修订版

这棵树栽于肥田丰沛的水源旁,原是为了生枝、结果,成为佳美的葡萄树。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这树栽于肥田多水的旁边,好生枝子,结果子,成为佳美的葡萄树。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这树栽于肥田多水的旁边,好生枝子,结果子,成为佳美的葡萄树。

参见章节

圣经–普通话本

其实这树已经栽在肥沃多水的土地里, 能够抽枝结果, 长成一棵壮观的葡萄树。”

参见章节



以西结书 17:8
4 交叉引用  

“‘另有一只大鹰,翅膀大,羽毛多;这葡萄树从它栽种的苗床上,把树根向这鹰弯过去,又向这鹰长出枝子,好得牠的浇灌。


你要说:‘主耶和华这样说:这葡萄树怎能茂盛呢?鹰不是要拔出它的根来,啄光它的果子,使它和它长出的一切嫩叶都枯干吗?其实,要把它连根拔起,并不需要很多人或很大的气力。


众水使它长大,深渊使它长高; 有江河从深渊流出环绕它栽种之地, 又有支流延到田间的众树。