Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 17:9 - 新译本

9 你要说:‘主耶和华这样说:这葡萄树怎能茂盛呢?鹰不是要拔出它的根来,啄光它的果子,使它和它长出的一切嫩叶都枯干吗?其实,要把它连根拔起,并不需要很多人或很大的气力。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 “你要告诉他们,主耶和华这样说,‘这树能长得茂盛吗?难道那鹰不把它连根拔起,摘掉它的果子,使树和嫩叶全部枯萎吗?不必费多大力气,也不需要多少人就可以把它连根拔起。

参见章节 复制

和合本修订版

9 你要说,主耶和华如此说:这棵葡萄树岂能发旺呢?鹰岂不拔出它的根来,摘光它的果子,使它枯干,连长出的嫩叶都枯萎了吗?要把它连根拔除,并不需要费大力或动用许多人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 你要说,主耶和华如此说:这葡萄树岂能发旺呢?鹰岂不拔出它的根来,芟除它的果子,使它枯干,使它发的嫩叶都枯干了吗?也不用大力和多民,就拔出它的根来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 你要说,主耶和华如此说:这葡萄树岂能发旺呢?鹰岂不拔出它的根来,芟除它的果子,使它枯干,使它发的嫩叶都枯干了吗?也不用大力和多民,就拔出它的根来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 你要告诉他们,至高的主是这样说的: “它能长大吗? 它不会被连根拔起,被摘光果实,枯干而死吗? 它新生的嫩枝都将干枯, 用不着多大力量或多少人就能把它连根拔起。

参见章节 复制




以西结书 17:9
17 交叉引用  

“看哪, 神和我们同在,率领我们;他的祭司拿着号筒向你们大声吹响。以色列人哪,你们不可和耶和华你们列祖的 神作战,因为你们必不能得胜。”


第二天早晨,众人清早起来,出发到提哥亚的旷野去;他们正出去的时候,约沙法站起来,说:“犹大人和耶路撒冷的居民哪,你们要听我的话;信靠耶和华你们的 神,你们就必坚立;信靠他的先知,你们就必亨通。”


巴比伦王必把西底家带到巴比伦去;西底家必留在那里,直到我眷顾他的时候。即使你们和迦勒底人作战,你们必不能战胜’?”


即使你们击败了那攻打你们的迦勒底全军,他们中间只剩下一些受重伤的人,他们也必各从自己的帐棚里起来,放火烧毁这城。’”


看哪!葡萄树被栽种了,但它能发旺吗?东风吹袭它的时候,它不是必然枯干吗?它必在生长的苗床上枯干。’”


其实,这树早已栽种在肥沃的地土、水流的旁边,可以长枝子、结果子,成为佳美的葡萄树。’


我不是在他们面前把亚摩利人消灭了吗? 亚摩利人虽像香柏树高大, 像橡树那样坚固; 我却要灭绝它树上的果子, 拔除树下的根。


摩西说:“你们为甚么又违背耶和华的命令呢?这事必不能成功。


跟着我们:

广告


广告