在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯帖记 3:2 - 新译本

在朝门那里,王的所有臣仆,都向哈曼屈身下拜,因为王曾经这样吩咐;只有末底改不跪,也不拜。

参见章节

圣经当代译本修订版

王命令所有在宫门供职的臣仆都要向哈曼跪拜,但末底改不肯跪拜。

参见章节

中文标准译本

在御门那里王所有的臣仆都向哈曼屈身下拜,因为王如此吩咐;但末迪凯既不屈身,也不下拜。

参见章节

和合本修订版

在朝门,王所有的臣仆都跪拜哈曼,因为王如此吩咐,但末底改不跪不拜。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在朝门的一切臣仆都跪拜哈曼,因为王如此吩咐;惟独末底改不跪不拜。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在朝门的一切臣仆都跪拜哈曼,因为王如此吩咐;惟独末底改不跪不拜。

参见章节

圣经–普通话本

王命令所有值守朝门的王宫侍从都要向哈曼跪拜行礼。人们都遵命行事,只有末底改不跪不拜。

参见章节



以斯帖记 3:2
15 交叉引用  

又叫约瑟坐在他的副车里,有人在他前面喊着:“跪下。”这样,法老任命了约瑟治理埃及全地。


第二次召集处女的时候,末底改坐在朝门那里。


那时,末底改坐在朝门那里,王有两个守门的太监:辟探和提列,一时因为恼怒,正想下手害亚哈随鲁王。


在书珊城里,有一个犹大人,名叫末底改,是便雅悯人基士的曾孙、示每的孙子、睚珥的儿子。


这事以后,亚哈随鲁王使亚甲族哈米大他的儿子哈曼晋升;王提拔他,使他的地位高过所有与他在一起的大臣。


于是在朝门的臣仆问末底改:“你为甚么违背王的命令呢?”


哈曼见末底改不向他屈身下拜,就非常忿怒。


那天哈曼心里快乐,高高兴兴地出来;但是哈曼见了末底改在御门那里不站起来,也不因哈曼的缘故而退避,哈曼心里就对末底改充满忿怒。


他眼中藐视卑鄙的人, 却尊重敬畏耶和华的人。 他起了誓,纵然自己吃亏,也不更改。


耶和华对摩西说:“我要把亚玛力的名号从天下完全抹掉;你要把话写在书上作记念,也要告诉约书亚。”


摩西又说:“向耶和华的旌旗举手,耶和华必世世代代和亚玛力人争战。”


但以理求王,王就委派沙得拉、米煞、亚伯尼歌管理巴比伦省的政务;但以理却在朝中侍立。


所以耶和华你的 神使你脱离四围所有的仇敌,在耶和华你的 神赐给你作产业的地上,得享太平的时候,你务要把亚玛力这名号从天下涂抹,不可忘记。”


使天上、地上和地底下的一切,因着耶稣的名,都要屈膝,


现在你要去攻打亚玛力人,彻底毁灭他们所有的一切,不可怜惜他们。无论男女、孩童,或吃奶的婴儿,牛羊、骆驼、驴子,都要杀死。’”