在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 21:6 - 新标点和合本 上帝版

门徒就照耶稣所吩咐的去行,

参见章节

圣经当代译本修订版

两个门徒照着耶稣的吩咐去了,

参见章节

中文标准译本

两个门徒就去,照着耶稣所吩咐的做了。

参见章节

和合本修订版

门徒就照耶稣所吩咐的去做,

参见章节

新标点和合本 - 神版

门徒就照耶稣所吩咐的去行,

参见章节

新译本

门徒照着耶稣的吩咐去作。

参见章节

圣经–普通话本

门徒们照耶稣的吩咐去做了。

参见章节



马太福音 21:6
9 交叉引用  

亚伯兰就照着耶和华的吩咐去了;罗得也和他同去。亚伯兰出哈兰的时候年七十五岁。


挪亚就这样行。凡上帝所吩咐的,他都照样行了。


耶和华怎样吩咐的,他们就怎样做了。摩西看见一切的工都做成了,就给他们祝福。


摩西这样行,都是照耶和华所吩咐他的。


我就照着所吩咐的去行,白日带出我的物件,好像预备掳去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了墙。天黑的时候,就当他们眼前搭在肩头上带出去。


要对锡安的居民说: 看哪,你的王来到你这里, 是温柔的,又骑着驴, 就是骑着驴驹子。」


牵了驴和驴驹来,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。


你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。


「我立扫罗为王,我后悔了;因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。」撒母耳便甚忧愁,终夜哀求耶和华。