马太福音 13:21 - 新标点和合本 上帝版 只因心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 圣经当代译本修订版 但他们心里没有根基,不过是暂时接受,一旦为道遭受患难或迫害,就立刻放弃了。 中文标准译本 只是他里面没有根而不能持久,一旦为这话语受患难或逼迫,他立刻就放弃了。 和合本修订版 只因心里没有根,不过是暂时的,一旦为道遭受患难或迫害,立刻就跌倒。 新标点和合本 - 神版 只因心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 新译本 可是他里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。 圣经–普通话本 但是福音没有在他心中扎根,只不过是暂时的,一旦因为福音而遇到麻烦或迫害,他便立刻放弃了。 |