在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 9:62 - 新标点和合本 上帝版

耶稣说:「手扶着犁向后看的,不配进上帝的国。」

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣说:“手扶着犁向后看的人不配进上帝的国。”

参见章节

中文标准译本

耶稣对他说:“手扶着犁又看背后之事的人,不配神的国。”

参见章节

和合本修订版

耶稣对他说:“手扶着犁向后看的人,不配进上帝的国。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说:「手扶着犁向后看的,不配进 神的国。」

参见章节

新译本

耶稣说:“手扶着犁向后看的,不适合进 神的国。”

参见章节

圣经–普通话本

但是耶稣对他说: “手扶犁耕作却又朝后看的人,是不适合上帝的王国的。”

参见章节



路加福音 9:62
9 交叉引用  

以利沙就离开牛,跑到以利亚那里,说:「求你容我先与父母亲嘴,然后我便跟随你。」以利亚对他说:「你回去吧,我向你做了什么呢?」


弟兄们,我不是以为自己已经得着了;我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,


因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去;


只是义人必因信得生。 他若退后,我心里就不喜欢他。