在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 24:40 - 新标点和合本 上帝版

说了这话,就把手和脚给他们看。

参见章节

圣经当代译本修订版

说完,祂把手和脚给他们看。

参见章节

中文标准译本

说了这话,他就把手和脚给他们看。

参见章节

和合本修订版

说了这话,他就把手和脚给他们看。

参见章节

新标点和合本 - 神版

说了这话,就把手和脚给他们看。

参见章节

新译本

说了这话,就把手和脚给他们看。

参见章节

圣经–普通话本

他一边说一边把手和脚伸给他们看。

参见章节



路加福音 24:40
4 交叉引用  

你们看我的手,我的脚,就知道实在是我了。摸我看看!魂无骨无肉,你们看,我是有的。」


他们正喜得不敢信,并且希奇;耶稣就说:「你们这里有什么吃的没有?」


说了这话,就把手和肋旁指给他们看。门徒看见主,就喜乐了。


就对多马说:「伸过你的指头来,摸我的手;伸出你的手来,探入我的肋旁。不要疑惑,总要信!」