在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




西番雅书 3:10 - 新标点和合本 上帝版

祈祷我的,就是我所分散的民, 必从古实河外来,给我献供物。

参见章节

圣经当代译本修订版

那些敬拜我的, 就是我那些分散的子民必从古实河对岸带着供物来献给我。

参见章节

中文标准译本

那些敬拜我的人,就是我那些离散的子民, 必从库实河那边带来我的供物。

参见章节

和合本修订版

那些向我祈求的, 我所分散的子民, 必从古实河的那一边, 献供物给我。

参见章节

新标点和合本 - 神版

祈祷我的,就是我所分散的民, 必从古实河外来,给我献供物。

参见章节

新译本

敬拜我的人,就是我所分散的人, 必从古实河外而来, 给我献上礼物。

参见章节

圣经–普通话本

我的子民虽然已经流散, 却依然向我祈祷, 他们将从古实诸河流域来向我献祭。

参见章节



西番雅书 3:10
17 交叉引用  

埃及的公侯要出来朝见上帝; 古实人要急忙举手祷告。


当那日,主必二次伸手救回自己百姓中所余剩的,就是在亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿、哈马,并众海岛所剩下的。


他必向列国竖立大旗, 招回以色列被赶散的人, 又从地的四方聚集分散的犹大人。


唉!古实河外翅膀刷刷响声之地,


到那时,这高大光滑的民, 就是从开国以来极其可畏、 分地界践踏人的, 他们的地有江河分开; 他们必将礼物奉给万军之耶和华, 就是奉到锡安山— 耶和华安置他名的地方。


万军之耶和华说:从日出之地到日落之处,我的名在外邦中必尊为大。在各处,人必奉我的名烧香,献洁净的供物,因为我的名在外邦中必尊为大。


犹太人就彼此对问说:「这人要往哪里去,叫我们找不着呢?难道他要往散住希腊中的犹太人那里去教训希腊人吗?


过了几年,我带着周济本国的捐项和供献的物上去。


腓利就起身去了,不料,有一个衣索匹亚人,是个有大权的太监,在衣索匹亚女王甘大基的手下总管银库,他上耶路撒冷礼拜去了。


使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作上帝福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。


耶稣基督的使徒彼得写信给那分散在本都、加拉太、加帕多家、亚细亚、庇推尼寄居的,