在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




西番雅书 1:15 - 新标点和合本 上帝版

那日是忿怒的日子, 是急难困苦的日子, 是荒废凄凉的日子, 是黑暗幽冥、密云乌黑的日子,

参见章节

圣经当代译本修订版

那是降烈怒的日子, 是困苦艰难的日子, 是摧残毁坏的日子, 是黑暗幽冥的日子, 是阴霾密布的日子,

参见章节

中文标准译本

那日是盛怒的日子, 患难困苦的日子, 毁灭荒芜的日子, 黑暗幽冥的日子, 密云幽暗的日子,

参见章节

和合本修订版

那日是愤怒的日子, 急难困苦的日子, 荒废凄凉的日子, 黑暗幽冥的日子, 乌云密布的日子,

参见章节

新标点和合本 - 神版

那日是忿怒的日子, 是急难困苦的日子, 是荒废凄凉的日子, 是黑暗幽冥、密云乌黑的日子,

参见章节

新译本

那日是忿怒的日子, 是困苦艰难的日子, 是荒废凄凉的日子, 是黑暗幽冥的日子, 是密云漆黑的日子,

参见章节

圣经–普通话本

那将是忿怒的日子, 是充满苦难和灾祸的日子, 是摧残和毁灭的日子, 是黑暗和悲苦的日子, 是愁云密布的日子。

参见章节



西番雅书 1:15
17 交叉引用  

耶和华的日子临到, 必有残忍、忿恨、烈怒, 使这地荒凉, 从其中除灭罪人。


因为主—万军之耶和华使「异象谷」 有溃乱、践踏、烦扰的日子。 城被攻破, 哀声达到山间。


仰观上天,俯察下地,不料,尽是艰难、黑暗,和幽暗的痛苦。他们必被赶入乌黑的黑暗中去。


哀哉!那日为大, 无日可比; 这是雅各遭难的时候, 但他必被救出来。


耶和华在他军旅前发声, 他的队伍甚大; 成就他命的是强盛者。 因为耶和华的日子大而可畏, 谁能当得起呢?


那日是黑暗、幽冥、 密云、乌黑的日子, 好像晨光铺满山岭。 有一队蝗虫又大又强; 从来没有这样的, 以后直到万代也必没有。


日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。


当耶和华发怒的日子, 他们的金银不能救他们; 他的忿怒如火必烧灭全地, 毁灭这地的一切居民,而且大大毁灭。


「那些日子的灾难一过去, 日头就变黑了, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天势都要震动。


你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄忿怒,以致上帝震怒,显他公义审判的日子来到。


他们必将你困在你各城里,直到你所倚靠、高大坚固的城墙都被攻塌。他们必将你困在耶和华—你上帝所赐你遍地的各城里。


但现在的天地还是凭着那命存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧。


因为他们忿怒的大日到了,谁能站得住呢?」