在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




腓立比书 1:25 - 新标点和合本 上帝版

我既然这样深信,就知道仍要住在世间,且与你们众人同住,使你们在所信的道上又长进又喜乐,

参见章节

圣经当代译本修订版

我既然对此深信不疑,就知道自己仍要活下去,继续跟你们在一起,好使你们在信仰上又长进又充满喜乐。

参见章节

中文标准译本

既然我深信这一点,就知道我会活下去,并且将继续和你们大家在一起,好使你们在信仰上有长进、有喜乐。

参见章节

和合本修订版

既然我这样深信,就知道仍要留在世间,且与你们众人一起存留,使你们在所信的道上又长进又喜乐,

参见章节

新标点和合本 - 神版

我既然这样深信,就知道仍要住在世间,且与你们众人同住,使你们在所信的道上又长进又喜乐,

参见章节

新译本

我既然这样深信,就知道还要活下去,并且要继续和你们大家在一起,使你们在信心上有长进,有喜乐,

参见章节

圣经–普通话本

既然我坚信这点,我知道我会留在这里继续和你们在一起,帮助你们在信仰上更有长进、更快乐。

参见章节



腓立比书 1:25
17 交叉引用  

上帝已经指着他的圣洁说:我要欢乐; 我要分开示剑,丈量疏割谷。


但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。」


他到了那里,看见上帝所赐的恩就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。


坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道;又说:「我们进入上帝的国,必须经历许多艰难。」


「我素常在你们中间来往,传讲上帝国的道;如今我晓得,你们以后都不得再见我的面了。


但愿使人有盼望的上帝,因信将诸般的喜乐、平安充满你们的心,使你们借着圣灵的能力大有盼望!


除了基督借我做的那些事,我什么都不敢提,只提他借我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服;


我也晓得,去的时候必带着基督丰盛的恩典而去。


我们又借着他,因信得进入现在所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望上帝的荣耀。


我们并不是辖管你们的信心,乃是帮助你们的快乐,因为你们凭信才站立得住。


然而,我在肉身活着,为你们更是要紧的。


但我靠着主自信我也必快去。


此外你还要给我预备住处;因为我盼望借着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。


你们虽然没有见过他,却是爱他;如今虽不得看见,却因信他就有说不出来、满有荣光的大喜乐;