耶利米书 1:10 - 新标点和合本 上帝版 看哪,我今日立你在列邦列国之上, 为要施行拔出、拆毁、毁坏、倾覆, 又要建立、栽植。 圣经当代译本修订版 今日,我派你到列邦列国去拔掉、拆除、毁灭、推翻、建造和栽植。” 和合本修订版 我今日立你在列邦列国之上, 为要拔出,拆毁,毁坏,倾覆, 又要建立,栽植。” 新标点和合本 - 神版 看哪,我今日立你在列邦列国之上, 为要施行拔出、拆毁、毁坏、倾覆, 又要建立、栽植。 新译本 今日我立你在列邦列国之上, 为要拔出、拆毁、 毁灭、倾覆, 又要建立和栽植。” 圣经–普通话本 看啊,我今天已经授予你凌驾于万国万民之上的权威。 你要拔除、拆毁、破坏和颠覆它们, 并重新树立它们和培植它们。” |