在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 9:17 - 新标点和合本 上帝版

他们又对瞎子说:「他既然开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?」他说:「是个先知。」

参见章节

圣经当代译本修订版

于是,他们又问那个瞎眼的人:“既然祂开了你的眼睛,你认为祂是什么人?” 他说:“祂是先知。”

参见章节

中文标准译本

于是他们又问那瞎眼的:“既然他开了你的眼睛,那么你说他是什么人?” 他说:“是一位先知。”

参见章节

和合本修订版

于是他们又对那盲人说:“他开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?”他说:“他是个先知。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们又对瞎子说:「他既然开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?」他说:「是个先知。」

参见章节

新译本

他们再对瞎子说:“他既然开了你的眼睛,你说他是甚么人?”他说:“他是个先知。”

参见章节

圣经–普通话本

他们又问被治好的那个盲人: “他治好了你的眼睛,你说他是什么人?” 那人说: “他是先知。”

参见章节



约翰福音 9:17
9 交叉引用  

众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」


耶稣说:「什么事呢?」他们说:「就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在上帝和众百姓面前,说话行事都有大能。


妇人说:「先生,我看出你是先知。


众人看见耶稣所行的神迹,就说:「这真是那要到世间来的先知!」


法利赛人也问他是怎么得看见的。瞎子对他们说:「他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看见了。」


上帝怎样以圣灵和能力膏拿撒勒人耶稣,这都是你们知道的。他周流四方,行善事,医好凡被魔鬼压制的人,因为上帝与他同在。


「以色列人哪,请听我的话:上帝借着拿撒勒人耶稣在你们中间施行异能、奇事、神迹,将他证明出来,这是你们自己知道的。


耶和华—你的上帝要从你们弟兄中间给你兴起一位先知,像我,你们要听从他。