约翰福音 7:4 - 新标点和合本 上帝版 人要显扬名声,没有在暗处行事的;你如果行这些事,就当将自己显明给世人看。」 圣经当代译本修订版 因为人想出名,都不会暗地里行事,你既然可以做这些事,就把自己显给世人看吧!” 中文标准译本 因为人不会又想要出名,又在隐秘中做事。你既然要做这些事,就把自己显明给世人看吧!” 和合本修订版 因为人要扬名,没有在隐秘的地方行事的,如果你要做这些事,该把自己显明给世人看。” 新标点和合本 - 神版 人要显扬名声,没有在暗处行事的;你如果行这些事,就当将自己显明给世人看。」 新译本 因为没有人想引人注目,却在暗处行事的。你既然行这些事,就应该向世人显明自己。” 圣经–普通话本 一个人如果想让自己被众人所知,就不在暗中做事。你既然能行这些奇事,就在世人面前表现出来吧。” |