在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 1:17 - 新标点和合本 上帝版

律法本是借着摩西传的;恩典和真理都是由耶稣基督来的。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为律法是借着摩西颁布的,恩典和真理则是借着耶稣基督赐下来的。

参见章节

中文标准译本

因为律法是藉着摩西赐下的, 恩典和真理是藉着耶稣基督而来的。

参见章节

和合本修订版

律法是藉着摩西颁布的;恩典和真理却是由耶稣基督来的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

律法本是藉着摩西传的;恩典和真理都是由耶稣基督来的。

参见章节

新译本

律法是借着摩西颁布的,恩典和真理却是借着耶稣基督而来的。

参见章节

圣经–普通话本

律法是通过摩西颁布的,而恩典和真理是通过耶稣基督而来的。

参见章节



约翰福音 1:17
37 交叉引用  

并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。』」


我又要叫你和女人彼此为仇; 你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。 女人的后裔要伤你的头; 你要伤他的脚跟。


慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。


记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 地的四极都看见我们上帝的救恩。


你必按古时起誓应许我们列祖的话, 向雅各发诚实, 向亚伯拉罕施慈爱。


道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。


耶稣说:「我就是道路、真理、生命;若不借着我,没有人能到父那里去。


彼拉多就对他说:「这样,你是王吗?」耶稣回答说:「你说我是王。我为此而生,也为此来到世间,特为给真理作见证。凡属真理的人就听我的话。」


不要想我在父面前要告你们;有一位告你们的,就是你们所仰赖的摩西。


摩西岂不是传律法给你们吗?你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢?」


你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。」


上帝对摩西说话是我们知道的;只是这个人,我们不知道他从哪里来!」


他们和保罗约定了日子,就有许多人到他的寓处来。保罗从早到晚,对他们讲论这事,证明上帝国的道,引摩西的律法和先知的书,以耶稣的事劝勉他们。


这人曾在旷野会中和西奈山上,与那对他说话的天使同在,又与我们的祖宗同在,并且领受活泼的圣言传给我们。


罪必不能作你们的主;因你们不在律法之下,乃在恩典之下。


上帝的应许,不论有多少,在基督都是是的。所以借着他也都是实在的,叫上帝因我们得荣耀。


我是这么说,上帝预先所立的约,不能被那四百三十年以后的律法废掉,叫应许归于虚空。


摩西将律法传给我们, 作为雅各会众的产业。


摩西在以色列人面前所陈明的律法—


摩西将以色列众人召了来,对他们说:「以色列人哪,我今日晓谕你们的律例典章,你们要听,可以学习,谨守遵行。


按着律法,凡物差不多都是用血洁净的;若不流血,罪就不得赦免了。