在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 39:18 - 新标点和合本 上帝版

它几时挺身展开翅膀, 就嗤笑马和骑马的人。

参见章节

圣经当代译本修订版

然而,一旦它展翅奔跑, 必嗤笑马儿和骑士。

参见章节

和合本修订版

它几时挺身展开翅膀, 就嘲笑马和骑马的人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

它几时挺身展开翅膀, 就嗤笑马和骑马的人。

参见章节

新译本

牠挺身鼓翼奔跑的时候, 就讥笑马和骑马的人。

参见章节

圣经–普通话本

尽管它奔跑起来快逾奔马。

参见章节



约伯记 39:18
7 交叉引用  

耶和华论他这样说: 锡安的处女藐视你,嗤笑你; 耶路撒冷的女子向你摇头。


因为上帝使它没有智慧, 也未将悟性赐给它。


马的大力是你所赐的吗? 它颈项上挓挲的鬃是你给它披上的吗?


它嗤笑可怕的事并不惊惶, 也不因刀剑退回。


它嗤笑城内的喧嚷, 不听赶牲口的喝声。


棍棒算为禾秸; 它嗤笑短枪飕的响声。


你遇见灾害饥馑,就必嬉笑; 地上的野兽,你也不惧怕。