Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 39:19 - 新标点和合本 上帝版

19 马的大力是你所赐的吗? 它颈项上挓挲的鬃是你给它披上的吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 “马的力量岂是你赐的? 它颈上的鬃毛岂是你披的?

参见章节 复制

和合本修订版

19 “马的力量是你所赐的吗? 它颈项上的鬃是你披上的吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 马的大力是你所赐的吗? 它颈项上挓挲的鬃是你给它披上的吗?

参见章节 复制

新译本

19 马的大力是你所赐的吗? 牠颈上的鬃毛是你披上的吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 “约伯啊,难道是你使马匹这样强壮? 难道是你使它的脖颈上长鬃飞扬?

参见章节 复制




约伯记 39:19
11 交叉引用  

它几时挺身展开翅膀, 就嗤笑马和骑马的人。


是你叫它跳跃像蝗虫吗? 它喷气之威使人惊惶。


角每发声,它说呵哈; 它从远处闻着战气, 又听见军长大发雷声和兵丁呐喊。


它颈项中存着劲力; 在它面前的都恐吓蹦跳。


我的心哪,你要称颂耶和华! 耶和华—我的上帝啊,你为至大! 你以尊荣威严为衣服,


他不喜悦马的力大, 不喜爱人的腿快。


靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。


耶和华作王! 他以威严为衣穿上; 耶和华以能力为衣,以能力束腰, 世界就坚定,不得动摇。


那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说: 我要向耶和华歌唱,因他大大战胜, 将马和骑马的投在海中。


还有西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰(又给这两个人起名叫半尼其,就是雷子的意思),


那时壮马驰驱, 踢跳,奔腾。


跟着我们:

广告


广告