约书亚记 8:5 - 新标点和合本 上帝版 我与我所带领的众民要向城前往。城里的人像初次出来攻击我们的时候,我们就在他们面前逃跑, 圣经当代译本修订版 我会率领军队正面攻城,当敌人像上次那样出城应战时,我们便逃跑。 中文标准译本 我与跟随我的所有军兵将上前攻城,当他们像先前那样出来迎战我们时,我们就从他们面前逃走。 和合本修订版 我与我所带领的众士兵要向城前进。城里的人像上一次那样出来迎击我们的时候,我们就在他们面前逃跑。 新标点和合本 - 神版 我与我所带领的众民要向城前往。城里的人像初次出来攻击我们的时候,我们就在他们面前逃跑, 新译本 我和所有与我一起的人,要向城推进。城里的人像前一次出来攻击我们的时候,我们就在他们面前逃跑; 圣经–普通话本 我将率兵向艾城进发。他们出城迎战时,我们就像上次一样败退。 |